中國澳門11月27日電 – 澳門學人發展協會會長高明先生應邀參加“語言教育與語言服務對話國際學術研討會”,並在會上宣讀了他的最新論文成果,就“電腦輔助翻譯系統易用性的研究”課題進行了演講。
本屆語言教育與語言服務對話國際學術研討會由香港中文大學(深圳)人文社科學院組辦,於11月26日、27日一連兩日在香港中文大學深圳校區舉行,以便探討語言產業發展的新趨勢,應對不斷更新的翻譯需求,提高業界運用語言技術的能力,促進語言教育者與語言服務業界通力合作。會議主要包括四大主題:(1) 語言服務新的發展和需求;(2) 新的研究途徑和新的語言技術應用;(3) 跨文化交際中的語言學習新趨勢;(4) 符合市場需求的語言類專業人才培養。
高明先生於11月26日下午16時進行演講,演講的內容是關於“中國翻譯員使用電腦輔助翻譯工具的易用性研究”。高明先生分享了他在過去幾個月中的研究成果,通過使用“技術接受模型”研究中國譯者對CAT系統的感知易用性,以及影響感知易用性的多個因素。本研究使用了定量分析的方法,通過問卷形式調查了中國的約100位電腦輔助翻譯工具的使用者,并利用IM的方式采訪了多位電腦輔助翻譯專家。
透過CAT-TAM(PEOU)模型,他驗證了影響感知易用性的四大因素:電腦自我效能、外部促進條件、電腦焦慮感、感知趣味性。其中,電腦自我效能、外部促進條件、感知趣味性對感知易用性產生明顯的積極影響;而電腦焦慮感對感知易用性產生明顯的消極影響。其研究成果對電腦輔助翻譯工具的開發可以起到指導性的作用。
本次研討會以語言教育和語言服務對話為主題,旨在增強語言教育者和語言服務業界之間的互動與合作,雲集了多位來自國際的知名語言學者,分為多組、以就相關論題展開論述的形式進行論文發表會,眾學者各抒己見,為參會人員提供了一個國際交流的平臺。
北京大學外語學院博士生導師王繼輝教授在演講中
香港中文大學(深圳)人文社科學院副院長王立弟教授在演講中
華為技術有限公司翻譯中心主任陳圣權在演講中